2014年12月大学英语六级试卷及参考答案,2014年

作者:留学手续

  大学英语四级考试在2014年6月14日上午已经结束,文都教育第一时间为大家提供英语四级翻译题之核能题材的考点解析及参考译文,供大家参考。

  2014年12月20日全国大学英语六级考试开考,本次考试为多题多卷,新浪教育[微博]第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考,以下是文都教育提供的2014年12月英语六级作文范文:

  欧洲国家的国民受教育程度在世界上一直处于领先地位。然而最近一项统计却表明,在以意大利为代表的一些欧盟国家,越来越多的青年人既不愿意学习,也不愿意工作。

  新浪教育[微博]讯 备受关注的2014年12月大学英语六级考试已经结束,点击链接查看2014年12月大学英语六级考试试卷及参考答案。

  【翻译题目】

  【真题范文】

图片 1图片源于网络

  中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%,该比例在所有核国家中居第30位,几乎是最低的。

图片 22014年12月英语六级写作漫画

  据欧联网7月18日报道,欧盟统计局于日前发布了2017年社会青年学习和就业统计报告。该报告称,在欧盟成员国18至24岁的青年中,平均有超过14.3%的青年人既不愿意学习,也不愿意工作。欧盟统计局还表示,这一人群的数量达到550万人左右,相当于斯洛伐克或芬兰的总人口。在意大利,甚至有25.7%的青年人不愿工作和学习。而其他欧盟成员国中,塞浦路斯、希腊和克罗地亚不愿学习和工作的青年所占比例均超过20%,高于其他欧盟国家。

  2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,终止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎的恢复。

  In the modern society, with competition becomes increasingly fierce, to find a job is too difficult for the young generation. Academic qualification, as a job a stepping-stone, is an essential factor during the job hunting。

  意大利大学生延迟毕业的现象也十分普遍。意大利经济学家巴斯托莱教授认为,意大利至少有50%的青年学生,在大学报到后选择中途辍学。意大利经济学家巴斯托莱教授还表示,在意大利,大学生平均毕业年龄为27岁,毕业后找到稳定工作的平均年龄一般为32至33岁。据报道,这种情况产生的原因和意大利近年来经济发展形势不良导致的就业情况不好有很大关系。

  随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降低到最低程度,换句话说,核能是可以安全开发和利用的。

  Some people think that the highly educated must be able to find a good job, because education can prove that a person has a good capacity. Therefore, it is commonly believe that a job seeker with a master degree must be easier to find a promising job than a undergraduate. However, now the company interviewers generally prefer to required a even higher academic qualification, like a doctor degree. Otherwise, the applicants, even though he or she has tremendous potential, will be refused relentlessly。

  报道称,在意大利南部地区,由于历史,文化传统以及经济发展落后等原因,青年人的受教育程度情况更为严峻。据统计,在南部地区35岁以下的青年人中就有29%的人未完成高中学业,而受过高等教育的青年人更是很少见。

  【考点解析】

  As far as I am concerned, education should not be the single standard in an interview. As for the companies, it is not necessarily a good principle as well. Now the whole community often talk about working ability and efficiency. For example, some people may have high academic qualification, but actually his ability is very limited. So both the individual and the community ought to change their attitude on academic qualification. We should realize that it is the operational capability and service ability which can help you to find a good job。

  造成这一状况的原因是复杂的。既与南欧人天性中的散漫有关,也与近年来意大利经济不景气,年轻人失业率居高不下,导致社会心气低落有关。有一点可以确定,社会奋斗精神消弭,反过来又会对国家的整体发展造成负面影响。这是当前意大利面临的一个严峻挑战。

  本次英语四级翻译要求我们翻译三段,总计 4句话,从词法的角度看,相对较难,出现了很多相对偏一些的名词表达,重点考查了以下这些知识点。

  【范文译文】

责任编辑:赵润琰-WYX

  1. 核能:nuclearenergy  核电:nuclearpower  总发电量:totalgenerating capacity

  在现代社会,随着竞争越来越激烈,找工作对于年轻人来说异常困难。作为工作的敲门砖,学历是找工作的一个重要因素。

  2. 占:account for

  一些人认为,受过高等教育的人肯定能找到好的工作,因为教育证明了他有很强的能力。所以我们通常认为硕士生会比本科生找到更好的工作。但是,现在很多公司的面试官通常要求更高的学历,比如博士学位。否则,申请者即使能力再强也会遭到无情的拒绝。

  3. 全国性的核安全检查:national nuclearsafety inspection

  我认为,教育不应该是面试的唯一标准。高学历对于公司来说也不一定是好事。现代社会非常重视工作能力和效率,有很多人有高学历但是真正的能力却很有限。所以无论是个人还是社会,都应当改变对学历的固有看法。我们应当意识到:只有工作和服务的能力才能帮助我们获得好工作。

  4. 审批恢复:Examine and Approval hasbeen restored

  5. 降低到最低程度:dropto a minimum extent

  6. 开发和利用:exploit andutilize  还可以用名词形式来表达 development and utilization

  【参考译文】

  Chinashould further develop nuclear energy, because nuclear power currently accountsfor only 2% of the total generating capacity. The proportion is in 30th amongall nuclear-capable countries, which is almost the lowest。

  In March 2011, after the accident ofJapanese nuclear power station, China stopped its nuclear energy development,with approvals for new nuclear power plants suspended, and national nuclearsafety inspection carried out. Examine and Approval has been restored carefullyby October, 2012.

  Withthe improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclearaccidents can be dropped to a minimum extent. In other words, the nuclearenergy can be exploited and utilized safely。

 

 

本文由澳门金沙手机版下载发布,转载请注明来源

关键词: